1. ComD 1: f. 301. The text has been slightly edited for spelling.

2. None of the “Tiffin Lectures” manuscripts (TTL/FF p. 85, TTL p. 85, TLD/DF: 21-7-26, p. 1, or TLD/FF: 21-7-26, p. 1) mentions this contextual detail; it has been introduced into the text here from the Gujarati introductory notes on ChD 57: p. 115.

3. The “Tiffin Lectures” sources word this sentence obscurely; thus TLD/DF: 21-7-26, p. 1: “‘Dnyan’ = State (Avastha avasthā)” (TTL/FF p. 85 reads similarly; TLD/FF: 21-7-26, p. 1 gives us “Dnyan = State (Avastha jñān = avasthā)”; TTL p. 85, afflicted with lacunae, offers little help.) But ChD 57: p. 115 provides clarification: “jñān chār prakārnu chhe [blank spaces] jñān = avasthā.” This translates: “There are four types of knowledge [blank spaces] knowledge = state.”

4. TTL p. 85, TTL/FF p. 85, and TLD/DF: 21-7-26, p. 1 render this sentence in an abbreviated form: “(Also a ‘Ray’)-”. TLD/FF: 21-7-26, p. 1 gives only a handwritten parenthetical “(Ray.)” ChD 57: p. 115 gives this word in Gujarati: “kīraṇ.” The editors interpret “Also” as a reference and comparison to the vishva jñānīs; “Ray” acquires its significance by comparison with the Sun, as explained in the previous Tiffin Lecture.