1. Some of the content of this Tiffin Lecture appeared in “Fragments from the Spiritual Speeches of His Divine Majesty Sadguru Meher Baba. (9) Mind and Egoism,” Meher Message, vol. 1, no. 9 (September 1929), pp. 8-9.

2. This sentence has been significantly edited. TLD/FF: 24-6-26, p. 1 reads: “For you, ordinary human beings, it is like ‘walk-and-walk’ (chālo – chālo ne tynā ty) till the end is reached, (not for years only, but for ages together) . . .” (The text of TTL/FF p. 38 is broadly similar; TTL p. 38 lacks the Gujarati text.) Now the Gujarati text (which translates “[you] keep on walking, but [you remain] there, only there”) implies that the labor of walking is futile, that one progresses not at all, while the English text indicates otherwise—that one eventually achieves the Goal. These can be reconciled in the understanding that, in the subjective awareness of the spiritual traveler, one seems to be laboring without achieving anything, whereas in truth, one is advancing along the path. The editors have emended to suggest this.

3. The word sharīr has been inserted by the editors on the model of Infinite Intelligence and does not appear in the “Tiffin Lectures” sources. Apart from this, the six Indic words are taken from TLD/DF: 24-6-26, p. 1, TLD/FF: 24-6-26, p. 1, TTL/FF p. 38, and the diary source, ChD 57: p. 5. No Gujarati appears in the text of TTL p. 38.

4. This phrase has been inserted by the editors, since otherwise the peculiar use of the word hāl (see note 000 [cross] on p. 78) might confuse readers. TLD/DF: 24-6-26, p. 1 reads: “Now, the ‘Hal’ (hāl) is that state of the Mind . . .”; the other sources read similarly.

5. The words “subconsciously” and “subconsciousness” are editorial emendations; the original text of TTL/FF p. 39, TTL p. 39, TLD/DF: 24-6-26, p. 2, and TLD/FF: 24-6-26, p. 2 give the word “unconsciousness.” Yet the kind of consciousness experienced in dream must surely be differentiated from the unconsciousness of sound sleep; and the word “sub-consciousness” came into service in the lecture of 3rd June 1926 earlier (see Figure 5 on p. 66; the Key on p. 67 reproduces relevant material from one of the sources). Hence the emendation.

6. None of the “Tiffin Lectures” manuscript sources (TTL/FF p. 39, TTL p. 39, TLD/DF: 24-6-26, p. 2, and TLD/FF: 24-6-26, p. 2) gives any indication that the higher yoga samādhi subtle state referred to here appertains to rāj yoga specifically; yet this term is provided in the diary source in ChD 57: pp. 6 and 7.

7. The phrases “anant Shakti,” “Pūrṇa Jñān,” and “[kharo] Ānand” in this sentence do not appear here in the “Tiffin Lectures” sources (TTL/FF p. 40, TTL p. 40, TLD/DF: 24-6-26, p. 3, and TLD/FF: 24-6-26, p. 3); they have been introduced rather from the direct Gujarati source for this passage in ChD 57: p. 9.

8. The “Tiffin Lectures” sources (TTL/FF p. 41, TTL p. 41, TLD/DF: 24-6-26, p. 4, and TLD/FF: 24-6-26, p. 4) read: “Many a great Yogis, [sic], with years of ‘Tapa-Japa’, have been lying helpless in the mid-way.” The Gujarati diary source in ChD 57: p. 8 describes the situation more colorfully: “pl.-vāḷā yogī bachārā hajī to ky dhakkā khātā rastā vache paḍeḷo chhe”; that is, “yogis, poor fellows, buffeted about on the planes, are lying midway along the path.”