1. In TTL/FF and TTL (the carbon copy and original of the same typescript) this lecture, dated 19th May 1926, and the next, dated 20th May, run together, so as to convey the appearance of a single Tiffin Lecture. The 19th May lecture begins on TTL/FF and TTL p. 11, and the 20th May lecture begins near the bottom of that same page, after a blank space of several lines. It is true that the succeeding pages, TTL/FF and TTL pp. 12-15, have as their header the new date: “20-5-1926”; but this date does not appear at its appropriate juncture near the bottom of TTL/FF p. 19 where the break between lectures evidently occurred. On basis of the evidence of TTL/FF and TTL pp. 11-15 alone (uncontroverted by other manuscripts), one might conclude that we are dealing with a single lecture and that some of the dating in the headers was erroneous. TLD/FF, however, makes it unambiguously clear that we are actually dealing with two lectures on two dates. Both TLD/FF: 19-5-26 draft A, p. 1 and TLD/FF: 20-5-26 draft A, p. 1 are headed by place-date indications (“Meherabad, 19th May 1926” and “Meherabad, 20th May 1926”) in the style regularly used in these TLD/FF source-draft pages for the first pages of new lectures; and the same is true of TLD/FF: 19-5-26 draft B, p. 1 and TLD/FF: 20-5-26 draft B, p. 1. The editors have, accordingly, divided this sequence of pages, TTL/FF and TTL pp. 11-15, into two separate lectures with separate dates.
Filis Frederick, in her rendering of this material in the Awakener magazine, ran these two Tiffin Lectures together as a single lecture under the title “Lucky Are Those Who Come Across the Realized!” See her edited text of certain of the Tiffin Lectures published under the title “Meherabad Talks,” Awakener, vol. 16, no. 1 (1975), pp. 7-9.
2. ComD 1: f. 259. The original text has been slightly edited for readability.
3. Here as earlier in this sentence, TTL/FF p. 11 and TTL p. 11, TLD/FF: 19-5-26 draft A, p. 1 and draft B, p. 1 use the English word “spiritual” to translate ātmīk, the adjectival form of ātmā, which appears in the Gujarati script in
ChD 62: p. 327 (the correct spelling is ātmik). The expression “material Maya” in TTL/FF p. 11 (as also TLD/FF: 19-5-26 draft A, p. 1 and draft B, p. 1) renders dunyavī māyā in the same diary source.
4. In the diary source for these two sentences (ChD 62: p. 327) Baba praises the mandali more extravagantly: “Ane jene sadgurū maḷyo tenā nasībnī balīhārīj kahevāy! Tyāre tame kevā nasīb vāḷā?” That is, “And as to the one who finds a Sadguru, your fate is to be praised indeed! Then how fortunate you are!”